Oynatmak İçin Tıklayın
Two and a Half Men 7. Sezon 19. Bölüm
Bölüm Adı: Keith Moon Is Vomiting in His Grave
12 Nisan 2010
Turkce Altyazi
Çevirmen Notu: *Alfalfa: idrar yollari, böbrek, seker hastaligi, romatizma ve eklem iltihabi için degerli bir sifali bitkidir . *Eskimo Pie: İçi vanilyalı, dışı çikolatalı bir dondurma. Frigola diye çevirdim, görünüşü ona benziyordu. *Keith Moon: İngiliz rock grubu "The Who"'nun 1978'te ölen davulcusu. *Juilliard: New York'ta bulunan, çok prestijli bir konservatuar. *Yağ satarım, bal satarım (A tisket, a tasket): 1930'larda bestelenmiş ocuk oyunu şarkısı. Oyun da bizim bildiğimiz adıyla "yağ satarım bal satarım". Hani bir çocuk elinde mendille dolaşır, daire yapmış olan arkadaşlarından birinin arkasına bırakır, mendil bırakılan çocuk da diğerini kovalar ya, o işte :) *Bang the Drum Slowly: Bateristin annesine ağır ağır çakmak olarak çevirdim. Burada Charlie yine sanatsal yönünü konuşturup, Mark Harris'in 1956'da çıkardığı kitaba atıfta bulunuyor.
Bölüm Açıklaması & Detaylar
Two and a Half Men 7. Sezon 19. Bölüm orijinal dilinde izleyebilirsiniz veya Türkçe altyazılı ya da Türkçe dublaj seçenekleriyle Full HD kalitede seyredebilirsiniz. 7. Sezon bölümlerini kesintisiz izlemenin yanı sıra, Two and a Half Men dizisinin tüm bölümlerini, geçmiş ve gelecek tüm sezonlarını, oyuncu kadrosunu, dizi afişlerini ve detaylı bilgilerini incelemek için dizi detay sayfasına buradan giderek izleyebilirsiniz. Bölüm hakkında görüşlerinizi paylaşmak için aşağıdaki tartışmalara katılarak yorum yazmayı ve bizlere destek olmayı lütfen unutmayın!







Yorumlar (Canlı)