Oynatmak İçin Tıklayın
Friends 2. Sezon 12. Bölüm
Bölüm Adı: The One After the Super Bowl (1)
28 Ocak 1996
Turkce Altyazi
Çevirmen Notu: ***Makav: Bir tür tropik kuş. ***Midilli: Chandler'ın bahsettiği midilli, Clydesdale adında bir tür. İskoçya kökenli bu at ırkı, özellikle ağır yük taşımacılığında kullanılıyor ve nadir bulunuyor. ***Barney: Çoğunuzun hatırlayacağı gibi, bir çocuk programının ana karakteri olan iri pembe dinozora atıfta bulunuluyor. Ülkemizde de bir ara İngilizce öğreniminde yaygın olarak yayınlanan bir programdı. ***"Weebles wobble but they don't fall down": Bu sözün asıl anlamı, hacıyatmazlar sallansa da devrilmez gibi bir şey. Ancak, anlamın kaybolmasını engellemek için, Chandler'ın sarkastik kişiliğine de uygun olarak Süleyman Demirel'in "yollar yürümekle aşınmaz" cümlesini daha uygun bulduk. ***"a stitch in time saves nine": bu da, özen göstermek için ayrılan zaman değerlidir gibi bir anlam taşıyor. Bunu da yine anlatım akışını korumak için, "bir fincan kahvenin kırk yıl hatrı vardır" sözünü değiştirerek çevirdik. ***Flipper: Bir dönem çok popüler olan dizinin başrolündeki yunus.
Bölüm Açıklaması & Detaylar
Friends 2. Sezon 12. Bölüm orijinal dilinde izleyebilirsiniz veya Türkçe altyazılı ya da Türkçe dublaj seçenekleriyle Full HD kalitede seyredebilirsiniz. 2. Sezon bölümlerini kesintisiz izlemenin yanı sıra, Friends dizisinin tüm bölümlerini, geçmiş ve gelecek tüm sezonlarını, oyuncu kadrosunu, dizi afişlerini ve detaylı bilgilerini incelemek için dizi detay sayfasına buradan giderek izleyebilirsiniz. Bölüm hakkında görüşlerinizi paylaşmak için aşağıdaki tartışmalara katılarak yorum yazmayı ve bizlere destek olmayı lütfen unutmayın!







Yorumlar (Canlı)