Oynatmak İçin Tıklayın

Two and a Half Men 11. Sezon 22. Bölüm

Bölüm Adı: Oh, WALD-E, Good Times Ahead

8 Mayıs 2014
Turkce Altyazi
Önceki BölümSon Bölüm
Çevirmen Notu: * Sen iş arıyor bu güzel ülkede?: (¿Estas buscando trabajo en el mundo nuevo?) : İspanyolca "Yeni dünyada iş mi arıyorsun?" * Michael Buble: Kanadalı pop müzik sanatçısı. Çok duygusal aşk şarkıları falan söylüyor. Buble, baloncuk demek bu arada. * Engelli İtalyanlar muhabbeti: Baya komik bir olaymış aslında. "Venetian Blind" panjur demek, ama aynı zamanda "Venedikli Körler" anlamına de geliyor. * Çorba Tarlası: Amerika'da çok yaygın ve hesaplı bir restoran zinciri. Salata, çorba, pizza ve makarna çeşitleri var. * Tuvalette Alan'ın dolu deme çabaları: önce İngilizce söyledikten sonra İspanyolca "Dolu" diyor (ocupado) ardından da Almanca olarak deniyor (sprechen Sie pooping) * dalgın ve pahalı: pensive "dalgın" demek, ama Larry bunu expensive'in kısaca söylenişi olan bir şey sanıyor. * Gretchen'in kocası Derek: Dizide bu rolü Brad Paisley canlandırmış. Amerika'nın çok sevilen bir country müzik sanatçısı oluyor kendisi. O country-hip-hop muhabbeti oradan geliyor. * Dale Jr.: Amerikan NASCAR yarış pilotu. Baya fotojenik bir adam, reklamlarda falan da oynuyor.

Bölüm Açıklaması & Detaylar

Two and a Half Men 11. Sezon 22. Bölüm orijinal dilinde izleyebilirsiniz veya Türkçe altyazılı ya da Türkçe dublaj seçenekleriyle Full HD kalitede seyredebilirsiniz. 11. Sezon bölümlerini kesintisiz izlemenin yanı sıra, Two and a Half Men dizisinin tüm bölümlerini, geçmiş ve gelecek tüm sezonlarını, oyuncu kadrosunu, dizi afişlerini ve detaylı bilgilerini incelemek için dizi detay sayfasına buradan giderek izleyebilirsiniz. Bölüm hakkında görüşlerinizi paylaşmak için aşağıdaki tartışmalara katılarak yorum yazmayı ve bizlere destek olmayı lütfen unutmayın!

Two and a Half Men
AKTİF DİZİ

Two and a Half Men

Tüm Sezonlar & Detaylar

Benzer Diziler

Tümünü Gör

Yorumlar (Canlı)

Son Yorumlar